Jeudi je lis! Анн Колдефи-Фокар: Русская литература (и её перевод) как образ жизни
Французский институт в Москве возобновляет серию литературных встреч в медиатеке: « Jeudi je lis! » (Читай по четвергам!).
17 ноября в 19.00 состоится встреча с переводчицей Анн Колдефи-Фокар на тему «Русская литература (и её перевод) как образ жизни».
Встреча будет проходить на французском языке. Вход свободный, по регистрации.
Анн Колдефи-Фокар – литературный переводчик, издатель, доктор гуманитарных наук. Преподавала русскую литературу и руководила семинаром по литературному переводу в Сорбонне, до 2021 г вела семинар по литературному переводу в Лозаннском университете.
В 1993 г. Анн Колдефи-Фокар основала парижское издательство L’Inventaire, которым руководит по сей день. С 2008 г. сотрудничает с издательством Verdier, где является соруководителем русской серии «Пустяки».
С 2017г. возглавляет франко-российское издательство Nouveaux Angles в Москве.
Анн Колдефи-Фокар перевела на французский язык более семидесяти произведений русской литературы, в числе которых «Жизнь и судьба» В. Гроссмана (1983), «Красное колесо» А. Солженицына (1984-2017), «Переписка», Ф. Достоевского, 1999-2003, «Мертвые души» Н. Гоголя (2005), «Веселый солдат», В. Астафьева (2015), «Манарага» В. Сорокина (2019, премия Russophonie 2020), «Памяти памяти», М. Степановой, (2022).
Подписаться на рассылку
Ваша запись успешно отправлена
Извините, запись не была отправлена. Свяжитесь с отделом курсов